No exact translation found for مِنْحَةٌ لمرةٍ واحدةٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مِنْحَةٌ لمرةٍ واحدةٍ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • One-time grant on the birth of a child;
    منحة لمرة واحدة عند مولد أي طفل؛
  • The one-time grant is allocated as follows:
    وتخصص المنحة المقدمة لمرة واحدة على النحو التالي:
  • Women (insured) have the right to one-time benefits for the birth of a child and to benefits for child care.
    ومن حق المرأة (المؤمَّن عليها) الحصول على منحة لمرة واحدة لدى ولادة طفل، وعلى منحة شهرية مقابل رعاية أحد أبنائها.
  • This includes a one-time legacy contribution of $56 million that was included in the income projections presented to the Executive Board in 2002.
    ويشمل ذلك الحصول على منحة لمرة واحدة بمقدار 56 مليون دولار أُدرجت في إسقاطات الإيرادات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في عام 2002.
  • In the event of the death of a worker, his or her family is paid, over and above the established compensation to dependants, a single grant of not less than 10 times the victim's average annual earnings.
    وفي حالة وفاة العامل - رجل كان أم امرأة - تدفع لأسرته علاوة على التعويض المقرر للمعالين منحة لمرة واحدة لا تقل قيمتها عن 10 أضعاف متوسط الدخل السنوي للضحية.
  • This was a one-time only exception and was done in view of the extremely dynamic and fluid environment under which UNMIS operated.
    وكان هذا الاستثناء الوحيد الذي منح لمرة واحدة وكان قد منح نتيجة السرعة البالغة والبيئة المتغيرة التي تعمل ضمنها بعثة الأمم المتحدة في السودان.
  • To help those with low CPF savings, including homemakers, the Government provided a one-off bonus of up to S$4,000, depending on their Minimum Sum balances.
    ولمعاونة هؤلاء الذين يقدّمون مدخرات منخفضة في صندوق الادخار المركزي، بما في ذلك ربات المنازل، قدّمت الحكومة منحة لمرة واحدة تبلغ 000 4 دولار سنغافوري، متوقفاً ذلك على الحد الأدنى لمجموع الأرصدة.
  • Although income from the private sector increased by only $9 million compared with 2002, the real growth is significantly higher because the results for the private sector in 2002 included a one-time legacy of $56 million.
    وعلى الرغم من أن الإيرادات المتأتية من القطاع الخاص ازدادت بمقدار 9 ملايين دولار فقط مقارنة بعام 2002، فإن النمو الحقيقي يفوق ذلك بكثير لأن نتائج القطاع الخاص في عام 2002 شملت منحة لمرة واحدة قدرها 56 مليون دولار.
  • Also under this article, single grants are payable in connection with the birth of a child, the amount of which depends on the size of the family (for further details see the section on allowances for pregnancy and childbirth in the commentary on article 9 above).
    وبموجب هذه المادة أيضاً، تدفع منحة لمرة واحدة فيما يتعلق بميلاد طفل يتوقف قدرها على حجم الأسرة (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفرع الخاص بالإعانات المقدمة في حالات الحمل والولادة المبينة في التعليق على المادة 9 أعلاه).
  • Compared with 2001, this performance reflects the one-time legacy income mentioned above which was included in the financial plan.
    وبالمقارنة مع عام 2001، يعكس هذا الأداء الإيرادات المتأتية من المنحة المقدمة لمرة واحدة المشار إليها أعلاه والتي أدرجت ضمن الخطة المالية.